Ichi-Fuji, Ni-Taka, San-Nasubi…

Flickr, geiko, geisha, In DIRetta da Kyōto, Japananese life style, Kamishichiken, maiko, nengajō

Fotografia di Marie Eve K.A.

In attesa del magico Hatsuyume, Buon Anno della Lepre, a tutti noi!

Fotografia di Marie Eve K.A.

Marie wrote:

Kyoto, Japan, a giant wooden plaque in Kitano Tenmangu. It’s painted the 2011 oriental zodiac’s rabbits and plum blossoms. The giant wooden plaque is about 120 kg, and W×H×D is about 3.3 m, 2.25 m , 3.5 cm.

北野天満宮(京都市上京区)に 12月3日、巨大な絵馬が登場しました。
2011年の干支のウサギを描いた巨大絵馬は、重さ約 120 キロ、幅約 3.3 メートル、高さ約 2.25 メートル、厚さ 3.5 センチ。ウサギ 2 匹と梅の花が描かれ、くぎを使わず、ヒノキ板を組んで仕上げられたそうです。

Annunci

Kotohajime ~ 事始め

Flickr, geiko, geisha, Gion, Koai, Kosen, Kosuzu, Koyo, Koyoshi, maiko, Mamechiho, Mameyuri

Tama convoy by Onihide.

Oggi, in tutti gli hanamachi (花街, città dei fiori) di Kyoto, si svolgerà il rito del Kotohajime (事始め, il principio delle cose). Questo giorno speciale sancisce l’inizio dei preparativi per il Nuovo Anno.

Nelle okiya tutte si dedicano alla purificazione fisica e morale di se stesse e di ogni ambiente all’interno della casa. Ogni anno è separato dagli altri, pertanto è bene terminare qualsiasi cosa prima di Capodanno. Soltanto in questo modo si può iniziare al meglio il Nuovo Anno.

Quindi le maiko e le geiko visitano i propri insegnanti, i clienti abituali e le teahouse di riferimento portando in dono simbolici kagami mochi (鏡餅) come segno di ringraziamento per i favori ricevuti, nei dodici mesi passati, e come migliore augurio, per i dodici mesi futuri.

Geiko Koai, maiko Koyoshi, geiko Koyo, geiko Kosuzu, maiko Kosen by Onihide.

Maiko Kosen (小扇) by Onihide.

Emozionante la maiko Mameyuri (con il kimono azzurro intenso) ripresa mentre riceve il suo sensu dalla grande Inoue!