Kotohajime ~ 事始め

Flickr, geiko, geisha, Gion, In DIRetta da Kyōto, living flowers, maiko, Mamechiho, Mamehana, Mameharu, Mamesome

La maiko Mameharu まめ春 fotografata da Onihide.

Oggi, a Kyōto, le maiko e le geiko compiono il rito del Kotohajime (事始め, il principio delle cose).

Questo giorno speciale sancisce l’inizio dei preparativi per il Nuovo Anno.

Purtroppo la pioggia incessante ha reso l’atmosfera un po’ malinconica ma le artiste non si sono lasciate scoraggiare da questo imprevisto.

La geiko Mamechiho, ritratta da Onihide.

Annunci

Kotohajime ~ 事始め

Flickr, geiko, geisha, Gion, Koai, Kosen, Kosuzu, Koyo, Koyoshi, maiko, Mamechiho, Mameyuri

Tama convoy by Onihide.

Oggi, in tutti gli hanamachi (花街, città dei fiori) di Kyoto, si svolgerà il rito del Kotohajime (事始め, il principio delle cose). Questo giorno speciale sancisce l’inizio dei preparativi per il Nuovo Anno.

Nelle okiya tutte si dedicano alla purificazione fisica e morale di se stesse e di ogni ambiente all’interno della casa. Ogni anno è separato dagli altri, pertanto è bene terminare qualsiasi cosa prima di Capodanno. Soltanto in questo modo si può iniziare al meglio il Nuovo Anno.

Quindi le maiko e le geiko visitano i propri insegnanti, i clienti abituali e le teahouse di riferimento portando in dono simbolici kagami mochi (鏡餅) come segno di ringraziamento per i favori ricevuti, nei dodici mesi passati, e come migliore augurio, per i dodici mesi futuri.

Geiko Koai, maiko Koyoshi, geiko Koyo, geiko Kosuzu, maiko Kosen by Onihide.

Maiko Kosen (小扇) by Onihide.

Emozionante la maiko Mameyuri (con il kimono azzurro intenso) ripresa mentre riceve il suo sensu dalla grande Inoue!

A caccia di autografi, nel kariūkai! (^_^)

Ayano, geiko, geisha, Gion, Gion Higashi, Gion Kobu, hana kanzashi, Ichimame, Ichiteru, Kamishichiken, Katsumi, Katsuru, Katsuya, Kotoha, living flowers, maiko, Mamechiho, Mameharu, Manaha, Nakaji Yoshie, Naokazu, Naosome, Satoyuki, teatro, Teruyo-san, Umeha, Umehisa, Umeshizu

Quando arriva dicembre in Giappone si preparano i mochi e, spesso, si decorano gli alberi con questi come se fossero dei bianchi fiori. Dunque anche le maiko ritengono di buon auspicio indossare dei kanzashi che esibiscano simbolici mochibana (letteralmente fiori di mochi).

L’ornamento del mese contiene anche due piccole etichette di carta bianca che simboleggiano lignei maneki: le insegne che vengono affisse all’entrata del teatro Minamiza, a dicembre, per mostrare i nomi degli attori di kabuki che si stanno esibendo all’interno.

Quale ulteriore elemento possono utilizzare anche foglie di bambù e altri portafortuna come un dado, un maneki neko (letteralmente gatto che ti chiama), un bersaglio e una freccia.

Durante la prima settimana di dicembre, le geiko (geisha nell’antico dialetto di Kyoto) e le maiko dei cinque hanamachi si recano presso il teatro Minamiza (in Gion) e assistono ad una speciale rappresentazione di kabuki, nota come Kaomise Souken (  顔見世総見、): si può tradurre, più o meno, come apparizione ad una performance o mostrare il volto. Ogni distretto partecipa in un giorno diverso.

Le geisha e le apprendiste siedono tutte insieme nel Sajiki, così gli spettatori possono ammirare anche loro oltre lo spettacolo. La vista, nell’insieme, è meravigliosa.

I migliori attori di kabuki si esibiscono al Minamiza per 26 giorni, nel mese di dicembre: la tradizione della Kaomise e dei lignei maneki ha più di trecento anni.

Le maiko, in questa occasione, chiedono ai due artisti preferiti di autografare i loro maneki.

O almeno così dovrebbe essere: in realtà se osservate le loro teste noterete che spesso le maiko di una stessa okiya hanno tutte le stesse due firme, tra i capelli (come se ci fosse una disposizione ben precisa a priori).

Il 2 dicembre Onihide ha incrociato le artiste di Gion Kobu!

La geisha Kotoha mostra il suo biglietto. Che tristezza sapere che sta per lasciare Gion: ha deciso di abbandonare la carriera per potersi sposare con il proprio compagno.

始業式 Shigyōshiki

Flickr, geiko, geisha, hana kanzashi, Ichimame, Kamishichiken, Katsumi, maiko, Mamechiho, Mamehana, Mameshino, Naosome

maiko-katsumi_gion-kobu_7-1-2009_onihide

Maiko Katsumi, ritratto di Onihide.

E’ iniziato il Nuovo Anno e le attività nelle okiya di Kyoto sono riprese con i soliti ritmi frenetici e gioiosi!

Oggi c’è stata la cerimonia di apertura in quattro dei cinque hanamachi: la Shigyōshiki (始業式).

Infatti solo il distretto di Kamishichiken la rimanda al giorno nove.

Questa celebrazione si svolge presso il Kaburen Theater di ogni hanamachi e sancisce il ritorno al lavoro delle geiko e delle maiko (dopo la pausa delle festività).

祇園祭 [Gion Matsuri]

Flickr, geiko, geisha, Gion Kobu, Gion Matsuri, hana kanzashi, hanabi, Kimichiyo, Kotoha, living flowers, maiko, Mamechiho

“Evening Breeze”, fotografia di love_child_kyoto.

祇園祭は、千百年の伝統を有する八坂神社の祭礼です。

古くは、祇園御霊会(ごりょうえ)と呼ばれ、貞観11年(869)に京の都をはじめ日本各地に疫病が流行したとき、「これは祇園牛頭天王の祟りである」と して、平安京の広大な庭園であった神泉苑に、当時の国の数-66ヶ国にちなんで66本の鉾を立て、祇園の神を祭り、さらに神輿をも送って、災厄の除去を 祈ったことにはじまります。