DA KYŌTO A ROMA. Takaaki Saida & Akihiro Mashimo

Japananese life style

C’erano una volta due sensei giapponesi a Roma. Oggi possiamo dirlo…

Dove & perché

Sabato 28 ottobre, da Doozo (ristorante, galleria d’arte e libreria) la caotica Capitale si è trasformata nell’Antica Kyōto, permettendoci di incontrare due maestri artigiani: Takaaki Saida e Akihiro Mashimo.
La tappa italiana dei due amici segue quella americana dell’Anderson Japanese Garden, a Rockford, nell’Illinois, ed è il frutto di una collaborazione tra Roma e la Camera di Commercio di Kameoka, (nella regione di Kyōto). Lo scopo è quello di far conoscere, nel mondo, e rinnovare le arti tradizionali giapponesi che rischiano di scomparire: i sensei rimasti sono infatti quasi tutti molto anziani (molti non possono più esercitare la professione) e i giovani difficilmente scelgono di specializzarsi in queste antiche discipline.

Tanabata ~ 七夕 [sette notti]

In DIRetta da Kyōto, Japananese life style, La mia vita da geisha, Tanabata

geimaiko's crossing di Onihide

Foto: geimaiko’s crossing di Onihide-san

🎐

« ささのは さらさら   Sasa no ha sara-sara
のきばに ゆれる   nokiba ni yureru
お星さま きらきら   Ohoshi-sama kira-kira
きんぎん すなご   kingin sunago
ごしきの たんざ   Goshiki no tanzaku
わたしが かいた   watashi ga kaita
お星さま きらきら   Ohoshi-sama kira-kira
空から 見てる   sora kara miteiru… »

🎐
« Le foglie di bambù frusciano
vicino le gronde ondeggiando
Le stelle luccicano
granelli d’oro e argento
Le strisce di carta dai cinque colori
ho già scritto
Le stelle luccicano
e ci guardano dal cielo… »

Siete pronti per il Tanabata? Avete pensato a quali desideri scrivere sui Tanzaku (短冊)?

Le strisce di carta dai cinque colori che simboleggiano i fili di seta intrecciati da Orihime

Non dimenticate di indossare il vostro yukata favorito, per l’occasione!

:)

 

Hinamatsuri [雛祭り ~ la Festa delle Bambole] ღ

Ayano, Flickr, Hinamatsuri, In DIRetta da Kyōto, Japananese life style, living flowers

Ayano

Ayano-san 彩乃, ritratto di Onihide.

Mie care amiche,

Ureshii Hinamatsuri (Felice Hinamatsuri), a tutte noi!   ;)

:*

Ayano

Ayano

Ayano-san 彩乃, fotografata da Onihide (7/03/2009).

Oni wa soto! Fuku wa uchi! (^_^)

Fukunao, geiko, geisha, Gion Higashi, Ichimame, Ichimomo, In DIRetta da Kyōto, Japananese life style, Kanoyumi, Katsuru, Komomo, maiko, Makiko, Mameyoshi, Miehina, Miyoharu, Naokazu, Obake, Suzuko, Takae, Umechiho, Umeraku, Umesaya, Umeyae, Yukako

Oni wa soto! Fuku wa uchi!
鬼は外! 福は内!

Fuori gli spiriti maligni, dentro la buona sorte.

Sogno e realtà. Incanto della realtà o realtà dell’incanto?

Nell’Obake (お化け) luce e ombra, ragione e fantasia, si fondono insieme…

Dunque un magico Obake a tutti, amici miei!

Makiko, Yukako, Mameyoshi e Suzuko mascherate per l’occasione; fotografia di Dave Lumenta.

Ichi-Fuji, Ni-Taka, San-Nasubi…

Flickr, geiko, geisha, In DIRetta da Kyōto, Japananese life style, Kamishichiken, maiko, nengajō

Fotografia di Marie Eve K.A.

In attesa del magico Hatsuyume, Buon Anno della Lepre, a tutti noi!

Fotografia di Marie Eve K.A.

Marie wrote:

Kyoto, Japan, a giant wooden plaque in Kitano Tenmangu. It’s painted the 2011 oriental zodiac’s rabbits and plum blossoms. The giant wooden plaque is about 120 kg, and W×H×D is about 3.3 m, 2.25 m , 3.5 cm.

北野天満宮(京都市上京区)に 12月3日、巨大な絵馬が登場しました。
2011年の干支のウサギを描いた巨大絵馬は、重さ約 120 キロ、幅約 3.3 メートル、高さ約 2.25 メートル、厚さ 3.5 センチ。ウサギ 2 匹と梅の花が描かれ、くぎを使わず、ヒノキ板を組んで仕上げられたそうです。