Little Songs of the Geisha

Your heart

Flip-flops and changes

Like a marionette.

There’s someone in the shadows

Pulling your strings.

Karakuri no

Patto – kawarishi

Omae no kokoro

Kage de ito hiku

Hito ga aru

…Sto leggendo questo delizioso saggio di Liza Dalby e mi ha talmente affascinato da spingermi a proprorle di curarne la traduzione italiana, per una nuova edizione riveduta e ampliata.

Il suo mi ha stupito e reso felice, allo stesso tempo. Dunque mi metto subito al lavoro!

Grazie, cara Liza, sarà un onore collaborare con te.

Il tuo cuore

Ondeggia e muta

come una marionetta.

Qualcuno, nell’ombra,

tira i tuoi fili.

Little Songs of the Geisha, Liza Dalby.

6 thoughts on “Little Songs of the Geisha”

  1. Dear Miriam,

    Thanks for your email.
    Most of my books are handled by my agent, but this one, Little Songs of the Geisha World, is not, so insofar as permission is mine to give,
    you have it.
    And if there is anything I can do to help make this happen, I will do
    my best.

    Best of luck!

    Liza

  2. Ciao Miriam,
    sono davvero felice per questo tuo nuovo proposito !!!
    Sono certa che il risultato emanerà con forza tutto il tuo profondo entusiasmo.

    Tanta fortuna :o)

    Micol

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.